1 Koningen 8:12

SVToen zeide Salomo: De HEERE heeft gezegd, dat Hij in donkerheid zou wonen.
WLCאָ֖ז אָמַ֣ר שְׁלֹמֹ֑ה יְהוָ֣ה אָמַ֔ר לִשְׁכֹּ֖ן בָּעֲרָפֶֽל׃
Trans.

’āz ’āmar šəlōmōh JHWH ’āmar lišəkōn bā‘ărāfel:


ACיב אז אמר שלמה  יהוה אמר לשכן בערפל
ASVThen spake Solomon, Jehovah hath said that he would dwell in the thick darkness.
BEThen Solomon said, O Lord, to the sun you have given the heaven for a living-place, but your living-place was not seen by men;
DarbyThen said Solomon: Jehovah said that he would dwell in the thick darkness.
ELB05Damals sprach Salomo: Jehova hat gesagt, daß er im Dunkel wohnen wolle.
LSGAlors Salomon dit: L'Eternel veut habiter dans l'obscurité!
SchDamals sprach Salomo: Der HERR hat gesagt, er wolle im Dunkeln wohnen.
WebThen spoke Solomon, The LORD said that he would dwell in the thick darkness.

Vertalingen op andere websites


Hadderech